‘Take courage, Charlotte, Take courage.’
Sketch of Anne Bronte by Charlotte |
Anne Brontë died on May 28, 1849, in Scarborough, Yorkshire, England. After the death of Emily, Anne and Charlotte sisters were inseparable, especially towards the end of Anne’s life. At the young age of twenty-nine, Anne died of pulmonary tuberculosis, leaving Charlotte alone, taking care of her old father.
Charlotte dedicated the poem 'On The Death of Anne Bronte' to her beloved sister.
On the Death of Anne Brontë
by her sister Charlotte Brontë
There's little joy in life for me,
And little terror in the grave;
I 've lived the parting hour to see
Of one I would have died to save.
Calmly to watch the failing breath,
Wishing each sigh might be the last;
Longing to see the shade of death
O'er those belovèd features cast.
The cloud, the stillness that must part
The darling of my life from me;
And then to thank God from my heart,
To thank Him well and fervently;
Although I knew that we had lost
The hope and glory of our life;
And now, benighted, tempest-tossed,
Must bear alone the weary strife.
Anne Brontë morì il 28 maggio 1849 a Scarborough, Yorkshire, in Inghilterra. Dopo la morte di Emily, Anne e Charlotte furono sempre più inseparabili, soprattutto verso la fine della vita di Anne. Alla giovane età di ventinove anni, Anne morì di tubercolosi polmonare, lasciando Charlotte disperata e sola ad accudire l'anziano padre.
Charlotte dedicò questa poesia alla sua amata sorella.
In morte di Anne Brontë
by Charlotte Brontë
C'è poca gioia per me nella vita
E poca paura della morte;
Ho vissuto per vedere l'ultima ora
di colei che avrei voluto morire per salvare.
di colei che avrei voluto morire per salvare.
Vegliando in silenzio sul suo debole respiro
Sperando che ogni sospiro fosse l'ultimo
Anelando di vedere l'ombra della morte
Sopra quelle adornare fattezze.
La nuvola, l'immortalità che deve separare da me
La più amata della mia vita,
E poi ringraziare Dio di cuore
Ringraziarlo bene, con fervore;
Pur sapendo d'avere perso
La speranza ed il vanto della nostra vita;
Ed ora, ottenebrata, scossa da tempesta,
Da sola rimango a sostenere l'estenuate vita.
Nessun commento:
Posta un commento
Thank you for visiting my blog and for your comments! :)
Grazie per aver visitato il mio blog e per i vostri commenti! :)