In the nineteenth and early twentieth century, birds and Robins were a wildlife symbol of Christmas and the favourite subject of the Cristmas card manufactures.
Nel diciannovesimo e all'inizio del ventesimo secolo, gli uccelli ed particolare i pettirossi diventarono il simbolo della fauna selvatica e il soggetto preferito dei biglietti natalizi.
Vintage Christmas postcard from Miss Jane collection |
Here is a beautiful description of nature and birds take from 'The Country diary of an Edwardian lady' written by Edith Holden on this day 30 December 1906.
'The frost still holds, snow lightly throughout the day. The bird have become wonderfully bold this last week since thei usual hunting grounds have been buried in snow. The Blackbirds and Thrushes are usually rather shy, and fly away at the approch of anyone, but now, they only hop away to a little distance and sit watching with their bright eyes, from beneath the friendly shelter of a bush, waiting to go back to their feast of crumbs. The Tits and Robins and Sparrows scarcely take any notice of one. I have noticed Chaffinches feeding among the other birds the last few days, they seldom came to feed, though in the Spring they are often to be seen on the lawn, busily engaged in picking out the moss from the turf, for their nests'.
(The Country Diary of an Edwardian Lady, Edith Holden, 1906)
The Country Diary of an Edwardian Lady, Edith Holden, 1906 |
Nel 'Diario di campagna di una signora inglese del primo Novecento' scritto da Edith Holden nel 1906, in questa giornata del 30 Dicembre, troviamo una bellissima testimonianza della natura, delle sue sensazioni e del mutare della stagione.
'Il gelo perdura tutt'ora, c'è stata una leggera nevicata lungo tutto il giorno. Gli uccelli sono diventati arditi in quest'ultima settimana, da quando il loro abituale terreno di 'caccia' è rimasto sepolto dotto la neve. Merli e i Tordi sono in genere piuttosto timidi, e quando qualcuno si avvicina se ne volano via, ma ora si accontentano di saltellare via a breve distanza e poi si fermano, guardandovi con uno sguardo vivace dal di sotto del sicuro rifugio di un cespuglio attendendo solo di tornare al loro posto di briciole. Le Cince, i Pettirossi e i Passeri raramente fanno attenzione a qualcuno. Mi sono accorta che i Fringuelli in questi ultimi giorni, mangiavano in mezzo agli altri uccelli, essi che vengono raramente qui a mangiare sebbene in primavera si vedano spesso sul prato rasato, alacremente affaccendati a estrarre col becco muschio dal tappeto erboso, per fare i loro nidi'.
Art thou the bird whom Man loves best,
The pious bird with the scarlet breast,
Our little English Robin;
The bird that comes about our doors
When autumn winds are sobbing?
The Redbreast Chasing the Butterfly,
William Wordsworth, 1806
Robin, by Harriet M. Bennett |
Sei tu l'uccello che l'uomo ama di più,
Il pio uccello con il seno scarlatto,
Il nostro piccolo Robin inglese;
L'uccello che arriva sulle nostre porte
Quando i venti autunnali stanno singhiozzando?
The Redbreast Chasing the Butterfly,
William Wordsworth, 1806
Quanta tenerezza traspare sempre dai tuoi posts, cara Valeria !
RispondiEliminaColgo l'occasione per farti i miei complimenti per la tua splendida collezione di cartoline d'epoca e per augurarti un Meraviglioso Anno Nuovo,
con tutto il cuore
Dany
Ciao Daniela, Auguri di cuore anche a te! Ci 'incontreremo' l'anno nuovo nelle nostre altre belle storie che racconteremo!:):)
Eliminaho letto con interesse il tuo post..che teneri i passerotti!!Ti mando tanti cari auguri di serenità per il nuovo anno!!
RispondiEliminaCiao Gabri! Grazie e auguri anche a te per un anno di Pace e Serenità!
Elimina